INTEREX RECURSOS HUMANOS
Já se passaram alguns anos desde que começou-se a ouvir falar sobre a revisão na Lei dos trabalhadores temporários, que supostamente deveria ser uma medida de assistência à recente situação da economia real. Nesse meio tempo, conseguimos que fossem reavaliados tanto a maneira como vários negócios que lutaram para sobreviver eram enxergados quanto o papel social que é exigido de nossa indústria.
Além da função de responder a necessidade de ajustes exigidos pelo mercado de trabalho, apesar da reputação de ser uma indústria caótica, há outras boas razões para que sobrevivamos. Mais do que oferecer somente um serviço de empregos, neste estágio, buscamos com todo nosso empenho maneiras de oferecer maior rapidez, melhor qualidade e relação custo/efetividade. Acreditamos que para todas expectativas e rumos que forem indicados, é possível que haja uma pessoa para atender tais demandas.
Porém, somente com isso não será possível receber o apoio dos parceiros por muito tempo. Para recebermos tal apoio, devemos conseguir ter objetivos em comum com nossos clientes, ou então estarmos preparados para oferecer soluções inovadoras.
Nós somos profissionais na área de recursos humanos, porém não temos total conhecimento sobre cada um dos locais de trabalho. Sem a orientação dos nossos clientes no dia a dia, tudo terminaria na teoria, não chegando assim à satisfação de forma mais abrangente. Pedimos humildemente a oportunidade de poder aprender in loco e em contrapartida nos esforçaremos para melhorar cada vez mais o nível dos serviços prestados. Agradecemos imensamente por todo apoio.
INTEREX人的資源
私たちは、現経済の最近の状況に対する支援の尺度とされていた臨時労働者法の改正について聞き始めてから数年が経ちました。その間、私たちは、生き残るために苦労したさまざまなビジネスが、業界に求められる社会的役割と見なされた両方の方法を再評価することが出来ました。
カオス産業であるという評判にもかかわらず、労働市場が要求する調整の必要性に応えることに加えて、生き残るための他の良い理由もあります。この段階では、就職サービスのみを提供するだけでなく、スピード、品質、費用対効果の向上に努めています。我々は、示されたすべての期待と方向について、そのような要求を満たす人がいる可能性があると考えています。
しかしこれだけでは、パートナーのサポートを、長期間、受けることは不可能です。このようなサポートを受ける為には、クライアントと共通の目標を持つ事が出来なければならず、革新的な解決法を提供する用意がある必要があります。
私たちは人材の専門家ですが、私たちは各職場について総合的な知識を持っていません。日々の顧客の指導がなければ、すべてが理論的に終わり、より包括的に満足度を達成する事は出来ません。私たちはその場で勉強する機会を謙虚に求め、それに応じて提供されるサービスのレベルを向上させるよう努めます。皆様のご支援に深く感謝申し上げます。
INTEREX HUMAN RESOURCES
A few years have already passed since people started hearing about a reform in the Temporary Staffing Services Law, which was supposed to be a policy that would give support to the real economy situation at the time.
In this meanwhile, we had time to have the way of thinking towards several companies that were fighting for survival and the social role that was expected from our industry reconsidered.
Additional to the activity of employment adjustments, despite the reputation of being a chaotic industry in the eyes of the public opinion, there are other good reasons for us to survive. More than providing staffing services, based on correct rules, we put all our effort to, with good faith, offer fast-response, quality and cost-effectiveness. Also, at our present stage we recognize that for whatever expectations or directions that may be indicated, it is possible that there is a person that can fulfill such requirements.
However, only with that we will not able to receive support for a long time. In order to receive support, I believe that we have to either share our customers’ goals, or be adequately prepared to provide original services.
We are professionals at staffing, but since we are not professionals at each and every work site, we need the guidance from our clients on a daily basis, otherwise it will be only theory and we will not be able to receive our clients’ satisfaction.
Humbly, we ask the opportunity to learn at your work site, we will continue to strive to further improve the service level. Thank you for your support.